배트맨 v 수퍼맨 로튼 토마토 댓글들 번역
의역이 조금 들어갔습니다.
한번 짤막한 영어 번역이니 직접 한글과 영어 대조를 해보시고 공부를 해봅시다!
Full Review… | April 6, 2016
Cinema Sight
The most expensive prank ever committed to film.
영화라는 매체에 가장 비싸게 돈 들인 장난질
(여기서 film은 관사가 없죠? 이 영화 뿐만 아니라 영화라는 매체 자체를 뜻합니다.)
(여기서 committed는 돈이 쓰여지다라는 뜻으로 쓰입니다)
(ever는 지금까지 라는 뜻으로 쓰였군요)
Full Review… | April 6, 2016
Cinemaphile.org
Basically, this is a little over half an hour of good action scenes framed by two hours of narrative nonsense.
(기본적으로, 이 영화는 1시간이 남짓의 멋진 액션 신들이 2시간 동안의 말도 안 되는 이야기 전개로 표현된 것에 불과하다)
(a little over는 ~에 불과한 즉 기대에 못미친다는 뜻으로 쓰였습니다. )
(frame은 어떤 내용을 어떤 방식으로 표현하다라는 뜻입니다.)
Full Review… | April 6, 2016
Laramie Movie Scope
The film's only other notable ingredients, sadly, are the most rumbling soundtrack since Earthquake, a lot of jaw grinding by Ben Affleck, some narrative confusion remarkable even by director Zack Snyder's standards, and... hours and hours of your time.
(슬프게도, 이 영화의 주목할 만한 것들은 어스퀘이크 신 이후로 가장 우르르 울리는 사운드트랙 음악,
그리고 벤에플렉의 분노의 이갈이 신들,
그리고 잭스나이더 감독 자신의 기준에서도 굉장히 이상할법한 이야기 서술법적 혼돈, 그리고 우리의 긴 관람시간이다.)
Full Review… | April 6, 2016
The Nation
Extraordinarily muddled and boring.
영화가 놀라울 정도로 갈피를 못잡고 지루하다
(muddled는 영화 평가에서 이야기가 갈피를 못잡는 것을 뜻함)
Full Review… | April 5, 2016
The Jacobin
A shameless attempt at trying to catch up to Marvel, wasting an interesting premise and turning it into a generic action film. [Full review in Spanish]
뻔뻔할 정도로 마블을 따라잡으려는 시도를 한 영화다.
영화는 흥미로운 설정들을 사용도 못하고 소모하고,
그 결과 그냥 재미 없는 일반 영화 수준으로 만들었다.
Full Review… | April 5, 2016
Vanguardia (Mexico)
An epic about two emotionally stunted people trading glowers while the world burns.
세계가 불타는 동안 감정적으로 미성숙한 사람들이 째려보기만 하는 대서사시의 영화다.
Full Review… | April 4, 2016
Seven Days
In this age of petty Marvels, most comic-book movies merely perpetrate fantasies of power, but Snyder, enacting his personal aesthetic, braves a film that examines those fantasies. He boldly challenges popular culture's current decay.
이 지금 마블이 시시한 영화나 많이 만드는 시대에(데드풀 말하는듯)
많은 코믹북들은 힘 욕망에 대한 판타지 스토리를 과잉 남용하고 만들어내는데
스나이더는 자신만의 미학을 만들어 스스로 만들어 세우고,
이러한 판타지들을 진지하게 바라보는 영화를 용기 있게 만들었다.
스나이더는 과감하게 현재 문화의 퇴행에 이의를 제기한다.
Full Review… | April 4, 2016
National Review
As a superhero flick, it's shockingly joyless and overlong, with the two iconic crimefighters presented as angry, cranky, easily manipulated men in tights.
수퍼 히어로 영화치고(flick = 영화) 아주 재미 없고 너무 긴데,
아주 상징적인 두 영웅들이 쫄쫄이 코스튬을 입고 쉽게 분노하고 괴짜같고, 남에게 쉽게 조종당하는 것으로 묘사되며
'영화와 코믹으로 배우는 영어' 카테고리의 다른 글
영화 오션스 8 가디언지 리뷰 번역 (0) | 2018.06.21 |
---|---|
쥬라기 월드 폴른 킹덤 리뷰 번역 및 영어 표현(롤링스톤지) (0) | 2018.06.20 |
가디언즈 오브 갤럭시 2 리뷰 번역 (0) | 2018.05.18 |